Рецепт пиццы на немецком языке с переводом

В данной заметке я решила поделиться рецептами на немецком языке — с переводом, конечно же. Кто-то любит читать фантастику, другие — психологические книги, третьи — классику… И на изучаемом языке стараются тоже выбрать то, что им было бы интересно читать. А некоторые читать не очень-то любят…но зато, обожают кухню и готовить. Почему бы не совместить приятное с полезным и не начать читать рецепты на немецком языке…

Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel — столовая ложка
TL = Teelöffel — чайная ложка
g = Gramm — грамм
mg = Milligramm — милиграмм
l = Liter — литр
ml = Milliliter — миллилитр
Msp. = Messerspitze — кончик ножа
TK- = Tiefkühl— — замороженный
kcal = Kilokalorien — килокалории
E = Eiweiß — белок
F = Fett — жир
KH = Kohlenhydrate — углеводы

До того как начинать читать рецепты на немецком языке следует повторить и глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

Еду можно:

garen — варить, готовить

köcheln lassen — готовить на медленном огне

grillen — готовить на гриле

frittieren — жарить во фритюре

pochieren — варить, не доводя до кипения

Кстати: обязательно почитайте статью о том, что едят немцы.

В процессе подготовки:

reiben — натереть на терке

aufgehen — подняться (о тесте)

ziehen lassen — оставить настояться

verrühren = mischen — мешать

wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

А вот в этой заметке вы найдете перечень блюд на немецком языке: супы, холодные закуски, вторые блюда, выпечка.

Рецепты на немецком языке

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

Читайте также:  Подлива для риса с сосисками

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

Читайте также:  Пол в съемной квартире

Reissalat — Рисовый салат

150 g Reis — 150 грамм риса
300 ml Gemüsebrühe — 300 мл овощного бульона
1 Rote Paprika — 1 красная паприка
2 Tomaten — 2 помидора
1 Gurke — 1 огурец
1 Bund Schnittlauch — 1 пучок зеленого лука
1 EL Ketchup — 1 ст.л. кетчупа
1/2 Zitrone — пол лимона
2 EL Olivenöl — 2 ст.л.
Meersalz, Pfeffer — морская соль, перец

1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 Minuten garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. — Дать рису закипеть и варить закрытым 15 минут. Отложить и дать остыть.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. — Овощи помыть, почистить и нарезать маленькими кусочками. Зеленый лук нарезать колечками.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. — Смешать в миске кетчуп, лимонный сок, масло, соль, перец, чтобы получилась салатная заправка.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. — Добавить (в заправку) овощи, лук и рис. Всё хорошо перемешать и дать постоять один час.

Приятного аппетита! Читайте рецепты на немецком языке и радуйте своих близких новыми блюдами, при этом улучшая свои языковые способности.

Что ты хочешь узнать?

Ответ

Проверено экспертом

Pizza mit Wurst

200 ml warmes Wasser

2 TL. Backpulver

150 ml Tomatensauce

150-200 g geriebener Käse

200 g Salami oder Schinken

Mehl , Salz und Backpulver verrühren. Wasser und Olivenöl gießen und den Teig kneten. Teigkugel formen und fünf Minuten ziehen lassen.

In der Zwischenzeit den Backofen auf 200°C vorheizen. Teigkugel dünn ausrollen und auf das Backblech legen. Pizza mit Tomatensause streichen . Dann Pizza mit geriebenem Käse und Salami streuen und und mit Oregano würzen. Das Backblech in den Backofen stellen und 7 Minuten backen.

Читайте также:  Пирожки с черноплодной рябиной из дрожжевого теста

  • 5 – 9 классы
  • Другие предметы
  • 58 баллов

Нужен рецепт на немецком языке с переводом, помогите пожалуйста)))

  • Попроси больше объяснений
  • Следить
  • Отметить нарушение

Snezhana200 21.01.2014

Что ты хочешь узнать?

Ответ

Проверено экспертом

Pizza Margherita
Zutaten:
-Pizzateig für eine Pizza 300 gr.
-100 ml Tomatensause
-2 Kugeln Mozarella
-Salz
-Oregano
-Olivenöl
Zubereitung
Den Pizzateig nehmen.Teigkugel dünn ausrollen und auf ein Backblech auflegen.
Die Tomaten nach Bedarf überbrühen und schälen,in kleine Würfel schneiden.Pizza mit Tomatensause bestreichen,mit Tomatenwürfeln belegen und leicht salzen.In Scheiben geschnittene Mozarella-Kugeln darüber legen,etwas Olivenöl zugeben und mit Oregano würzen.
Die Pizza im vorgeheizten Backoffen bei 220°C etwa 12-15 Min. backen.
Guten Appetit!

Пицца Маргарета
Ингредиенты
-тесто для одной пиццы,300 гр
-100 мл томатного соуса
-2 шарика моцареллы
-соль
-орегано
-оливковое масло
Приготовление
Взять тесто для пиццы.Круглый ком теста тонко раскатать и положить на противень.
Помидоры при необходимости обдать кипятком,снять кожуру и порезать на кубики.На пиццу выложить томатный соус,сверху положить кубики томатов и слегка посолить.Порезанную кольцами моцареллу положить сверху,добавить небольшое количество оливкового масла и посыпать орегано.
Пиццу печь в предварительно разогретой духовке при 220°C 12-15 мин.
Приятного аппетита!

“>

Оцените статью
Добавить комментарий

Рецепт пиццы на немецком языке с переводом

В данной заметке я решила поделиться рецептами на немецком языке — с переводом, конечно же. Кто-то любит читать фантастику, другие — психологические книги, третьи — классику… И на изучаемом языке стараются тоже выбрать то, что им было бы интересно читать. А некоторые читать не очень-то любят…но зато, обожают кухню и готовить. Почему бы не совместить приятное с полезным и не начать читать рецепты на немецком языке…

Рецепты на немецком языке содержат следующие сокращения:

EL = Esslöffel — столовая ложка
TL = Teelöffel — чайная ложка
g = Gramm — грамм
mg = Milligramm — милиграмм
l = Liter — литр
ml = Milliliter — миллилитр
Msp. = Messerspitze — кончик ножа
TK- = Tiefkühl— — замороженный
kcal = Kilokalorien — килокалории
E = Eiweiß — белок
F = Fett — жир
KH = Kohlenhydrate — углеводы

До того как начинать читать рецепты на немецком языке следует повторить и глаголы, которые чаще всего используются на кухне.

Еду можно:

garen — варить, готовить

köcheln lassen — готовить на медленном огне

grillen — готовить на гриле

frittieren — жарить во фритюре

pochieren — варить, не доводя до кипения

Кстати: обязательно почитайте статью о том, что едят немцы.

В процессе подготовки:

reiben — натереть на терке

aufgehen — подняться (о тесте)

ziehen lassen — оставить настояться

verrühren = mischen — мешать

wenden — перевернуть (блинчик, например)

И обратите внимание на следующие глаголы:

А вот в этой заметке вы найдете перечень блюд на немецком языке: супы, холодные закуски, вторые блюда, выпечка.

Рецепты на немецком языке

Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut — Франкфуртовские свиные ребрышки с кислой капустой

4 Rippchen (Schweinekoteletts) — 4 свиных ребра
600 g Sauerkraut — 600 грамм кислой капусты
1 kg mehligkochende Kartoffeln — 1 кг картофеля, который быстро разваривается
1 Zwiebel — 1 луковица
1 Bund Suppengemüse — 1 пучок суповых овощей (в Германии продаются в упаковке: морковь, сельдерей…)
250 ml Apfelwein — 250 мл яблочного вина (сидра)
1 Lorbeerblatt — 1 лавровый лист
4 Gewürznelken — 4 пряные гвоздики
6 Wacholderbeeren — 6 ягод можжевельника
250 ml Milch — 250 грамм молока
1 EL Butter — 1 столовая ложка масла
Salz, Pfeffer, Zucker — соль, перец, сахар

Читайте также:  Пельмени пропорции мяса и теста

1. Das Suppengemüse putzen und zehn Minuten mit einer ganzen Zwiebel, dem Lorbeerblatt und den Gewürznelken kochen. — Овощи для супа вымыть и 10 минут варить с целой луковицей, лавровым листом и гвоздикой.

2. Die Rippchen dazugeben und fünf Minuten kochen lassen. Anschließend weitere 15 Minuten auf kleiner Flamme in der Brühe lassen. Je länger man das Rippenstück in der Brühe ziehen lässt, desto saftiger wird es. — Добавить ребрышки и 5 минут оставить вариться. Следующие 15 минут оставить их в бульоне и держать на медленном огне. Чем дольше ребрышки останутся в бульоне, тем сочнее они будут.

3. Kartoffeln schälen und in kleine Stücke schneiden. In einem großen Topf mit Salzwasser 20 Minuten weich garen. — Почистить картофель и нарезать на мелкие кусочки. Варить в большой кастрюле в соленой воде 20 минут.

4. Das Sauerkraut abwaschen und gut abtropfen lassen. In einen großen Topf geben und den Apfelwein darüber gießen. Die Wacholderbeeren dazugeben und mit Salz und Zucker abschmecken. Aufkochen lassen und anschließend bei kleiner Hitze weich garen. — Кислую капусту промыть и дать стечь воде. Положить в большую кастрюлю и залить яблочным вином. Добавить ягоды можжевельника, посолить и посахарить. Дать закипеть и далее варить на медленном огне до мягкости.

5. Die Kartoffeln stampfen. Die Milch erhitzen und das Püree mit der Butter unterrühren. Nach Geschmack salzen und warmhalten. — Картофель помять в пюре. Молоко разогреть, добавить в пюре и замешать вместе с маслом.

6. Die Rippchen auf das Sauerkraut legen und bedeckt ziehen lassen. Nach etwa 20-30 Minuten mit dem Sauerkraut und den Kartofelbrei anrichten. — Ребрышки положить на кислую капусту и оставить настояться под крышкой. Подавать примерно через 20-30 минут с кислой капустой и картофельным пюре.

Читайте также:  Приправа для раков состав

Reissalat — Рисовый салат

150 g Reis — 150 грамм риса
300 ml Gemüsebrühe — 300 мл овощного бульона
1 Rote Paprika — 1 красная паприка
2 Tomaten — 2 помидора
1 Gurke — 1 огурец
1 Bund Schnittlauch — 1 пучок зеленого лука
1 EL Ketchup — 1 ст.л. кетчупа
1/2 Zitrone — пол лимона
2 EL Olivenöl — 2 ст.л.
Meersalz, Pfeffer — морская соль, перец

1. Den Reis in Gemüsebrühe aufkochen und zugedeckt ca. 15 Minuten garen. Beiseite stellen und abkühlen lassen. — Дать рису закипеть и варить закрытым 15 минут. Отложить и дать остыть.

2. Das Gemüse waschen, putzen und klein schneiden. Den Schnittlauch in feine Röllchen schneiden. — Овощи помыть, почистить и нарезать маленькими кусочками. Зеленый лук нарезать колечками.

3. In einer Schüssel Ketchup, Zitronensaft, Öl, Salz und Pfeffer zu eit Dressing verrühren. — Смешать в миске кетчуп, лимонный сок, масло, соль, перец, чтобы получилась салатная заправка.

4. Gemüse, Schnittlauch röllchen und Reis dazugeben. Alles gut vermischen und ca 1 Stunde durchziehen lassen. — Добавить (в заправку) овощи, лук и рис. Всё хорошо перемешать и дать постоять один час.

Приятного аппетита! Читайте рецепты на немецком языке и радуйте своих близких новыми блюдами, при этом улучшая свои языковые способности.

Что ты хочешь узнать?

Ответ

Проверено экспертом

Pizza mit Wurst

200 ml warmes Wasser

2 TL. Backpulver

150 ml Tomatensauce

150-200 g geriebener Käse

200 g Salami oder Schinken

Mehl , Salz und Backpulver verrühren. Wasser und Olivenöl gießen und den Teig kneten. Teigkugel formen und fünf Minuten ziehen lassen.

In der Zwischenzeit den Backofen auf 200°C vorheizen. Teigkugel dünn ausrollen und auf das Backblech legen. Pizza mit Tomatensause streichen . Dann Pizza mit geriebenem Käse und Salami streuen und und mit Oregano würzen. Das Backblech in den Backofen stellen und 7 Minuten backen.

Читайте также:  Почему убегает каша в мультиварке редмонд

  • 5 – 9 классы
  • Другие предметы
  • 58 баллов

Нужен рецепт на немецком языке с переводом, помогите пожалуйста)))

  • Попроси больше объяснений
  • Следить
  • Отметить нарушение

Snezhana200 21.01.2014

Что ты хочешь узнать?

Ответ

Проверено экспертом

Pizza Margherita
Zutaten:
-Pizzateig für eine Pizza 300 gr.
-100 ml Tomatensause
-2 Kugeln Mozarella
-Salz
-Oregano
-Olivenöl
Zubereitung
Den Pizzateig nehmen.Teigkugel dünn ausrollen und auf ein Backblech auflegen.
Die Tomaten nach Bedarf überbrühen und schälen,in kleine Würfel schneiden.Pizza mit Tomatensause bestreichen,mit Tomatenwürfeln belegen und leicht salzen.In Scheiben geschnittene Mozarella-Kugeln darüber legen,etwas Olivenöl zugeben und mit Oregano würzen.
Die Pizza im vorgeheizten Backoffen bei 220°C etwa 12-15 Min. backen.
Guten Appetit!

Пицца Маргарета
Ингредиенты
-тесто для одной пиццы,300 гр
-100 мл томатного соуса
-2 шарика моцареллы
-соль
-орегано
-оливковое масло
Приготовление
Взять тесто для пиццы.Круглый ком теста тонко раскатать и положить на противень.
Помидоры при необходимости обдать кипятком,снять кожуру и порезать на кубики.На пиццу выложить томатный соус,сверху положить кубики томатов и слегка посолить.Порезанную кольцами моцареллу положить сверху,добавить небольшое количество оливкового масла и посыпать орегано.
Пиццу печь в предварительно разогретой духовке при 220°C 12-15 мин.
Приятного аппетита!

“>

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector